Traducción - Turco-Inglés - dikkatli ol o rabin onun gibilerin sahiibinede yaratıEstado actual Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:  
Categoría Web-site / Blog / Foro  Esta petición de traducción es "sólo el significado" | dikkatli ol o rabin onun gibilerin sahiibinede yaratı | | Idioma de origen: Turco
dikkatli ol o rabin onun gibilerin sahiibinede yaratı | Nota acerca de la traducción | |
|
| | | Idioma de destino: Inglés
Behold God has created not only these people but also their masters. | Nota acerca de la traducción | do not curse or despise anyone |
|
Última validación o corrección por Tantine - 19 Marzo 2010 21:13
Último mensaje | | | | | 5 Marzo 2010 16:43 | | | Hi Erdemus77
The sentence should read:
"Behold God hascreated..." Please edit it into lower case letters, the original is not in capitals
Bises
Tantine |
|
|