Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Engelska-Turkiska - Of course, the AMT submitting the ASRS report was...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: EngelskaTurkiska

Kategori Uttryck - Utbildning

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
Of course, the AMT submitting the ASRS report was...
Text
Tillagd av ozertezisci
Källspråk: Engelska

Of course, the AMT submitting the ASRS report was free to write about any contributing factors that he/she cared to talk about. So, I looked through the reports for additional contributing factors that when combined with fatigue could lead to potential safety issues. Around 42 of the 77 reports mentioned fatigue as the only contributing factor. However,

Titel
CVP
Översättning
Turkiska

Översatt av glygaf
Språket som det ska översättas till: Turkiska

Tabiki de ASRS raporunu sunan AMT,bahsetmek istediği destekleyici faktörleri yazmakta özgürdü.Bu yüzden ben de yorgunlukla birleştiğinde potansiyel güvenlik problemlerine sebep olabilecek başka destekleyici faktörler için raporları gözden geçirdim.77 raporun yaklaşık 42'si yorgunluğu destekleyici tek faktör olarak belirledi.
Anmärkningar avseende översättningen
bu cümleleri nereden aldınız acaba?
Senast granskad eller redigerad av Bilge Ertan - 12 December 2010 00:11