Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Engleză-Turcă - Of course, the AMT submitting the ASRS report was...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: EnglezăTurcă

Categorie Expresie - Educaţie

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
Of course, the AMT submitting the ASRS report was...
Text
Înscris de ozertezisci
Limba sursă: Engleză

Of course, the AMT submitting the ASRS report was free to write about any contributing factors that he/she cared to talk about. So, I looked through the reports for additional contributing factors that when combined with fatigue could lead to potential safety issues. Around 42 of the 77 reports mentioned fatigue as the only contributing factor. However,

Titlu
CVP
Traducerea
Turcă

Tradus de glygaf
Limba ţintă: Turcă

Tabiki de ASRS raporunu sunan AMT,bahsetmek istediği destekleyici faktörleri yazmakta özgürdü.Bu yüzden ben de yorgunlukla birleştiğinde potansiyel güvenlik problemlerine sebep olabilecek başka destekleyici faktörler için raporları gözden geçirdim.77 raporun yaklaşık 42'si yorgunluğu destekleyici tek faktör olarak belirledi.
Observaţii despre traducere
bu cümleleri nereden aldınız acaba?
Validat sau editat ultima dată de către Bilge Ertan - 12 Decembrie 2010 00:11