Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Английский-Турецкий - Of course, the AMT submitting the ASRS report was...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: АнглийскийТурецкий

Категория Выражение - Образование

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
Of course, the AMT submitting the ASRS report was...
Tекст
Добавлено ozertezisci
Язык, с которого нужно перевести: Английский

Of course, the AMT submitting the ASRS report was free to write about any contributing factors that he/she cared to talk about. So, I looked through the reports for additional contributing factors that when combined with fatigue could lead to potential safety issues. Around 42 of the 77 reports mentioned fatigue as the only contributing factor. However,

Статус
CVP
Перевод
Турецкий

Перевод сделан glygaf
Язык, на который нужно перевести: Турецкий

Tabiki de ASRS raporunu sunan AMT,bahsetmek istediği destekleyici faktörleri yazmakta özgürdü.Bu yüzden ben de yorgunlukla birleştiğinde potansiyel güvenlik problemlerine sebep olabilecek başka destekleyici faktörler için raporları gözden geçirdim.77 raporun yaklaşık 42'si yorgunluğu destekleyici tek faktör olarak belirledi.
Комментарии для переводчика
bu cümleleri nereden aldınız acaba?
Последнее изменение было внесено пользователем Bilge Ertan - 12 Декабрь 2010 00:11