Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - אנגלית-טורקית - Of course, the AMT submitting the ASRS report was...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: אנגליתטורקית

קטגוריה ביטוי - חינוך

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
Of course, the AMT submitting the ASRS report was...
טקסט
נשלח על ידי ozertezisci
שפת המקור: אנגלית

Of course, the AMT submitting the ASRS report was free to write about any contributing factors that he/she cared to talk about. So, I looked through the reports for additional contributing factors that when combined with fatigue could lead to potential safety issues. Around 42 of the 77 reports mentioned fatigue as the only contributing factor. However,

שם
CVP
תרגום
טורקית

תורגם על ידי glygaf
שפת המטרה: טורקית

Tabiki de ASRS raporunu sunan AMT,bahsetmek istediği destekleyici faktörleri yazmakta özgürdü.Bu yüzden ben de yorgunlukla birleştiğinde potansiyel güvenlik problemlerine sebep olabilecek başka destekleyici faktörler için raporları gözden geçirdim.77 raporun yaklaşık 42'si yorgunluğu destekleyici tek faktör olarak belirledi.
הערות לגבי התרגום
bu cümleleri nereden aldınız acaba?
אושר לאחרונה ע"י Bilge Ertan - 12 דצמבר 2010 00:11