Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - انگلیسی-ترکی - Of course, the AMT submitting the ASRS report was...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: انگلیسیترکی

طبقه اصطلاح - آموزش

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
Of course, the AMT submitting the ASRS report was...
متن
ozertezisci پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: انگلیسی

Of course, the AMT submitting the ASRS report was free to write about any contributing factors that he/she cared to talk about. So, I looked through the reports for additional contributing factors that when combined with fatigue could lead to potential safety issues. Around 42 of the 77 reports mentioned fatigue as the only contributing factor. However,

عنوان
CVP
ترجمه
ترکی

glygaf ترجمه شده توسط
زبان مقصد: ترکی

Tabiki de ASRS raporunu sunan AMT,bahsetmek istediği destekleyici faktörleri yazmakta özgürdü.Bu yüzden ben de yorgunlukla birleştiğinde potansiyel güvenlik problemlerine sebep olabilecek başka destekleyici faktörler için raporları gözden geçirdim.77 raporun yaklaşık 42'si yorgunluğu destekleyici tek faktör olarak belirledi.
ملاحظاتی درباره ترجمه
bu cümleleri nereden aldınız acaba?
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Bilge Ertan - 12 دسامبر 2010 00:11