Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 영어-터키어 - Of course, the AMT submitting the ASRS report was...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 영어터키어

분류 표현 - 교육

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Of course, the AMT submitting the ASRS report was...
본문
ozertezisci에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어

Of course, the AMT submitting the ASRS report was free to write about any contributing factors that he/she cared to talk about. So, I looked through the reports for additional contributing factors that when combined with fatigue could lead to potential safety issues. Around 42 of the 77 reports mentioned fatigue as the only contributing factor. However,

제목
CVP
번역
터키어

glygaf에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 터키어

Tabiki de ASRS raporunu sunan AMT,bahsetmek istediği destekleyici faktörleri yazmakta özgürdü.Bu yüzden ben de yorgunlukla birleştiğinde potansiyel güvenlik problemlerine sebep olabilecek başka destekleyici faktörler için raporları gözden geçirdim.77 raporun yaklaşık 42'si yorgunluğu destekleyici tek faktör olarak belirledi.
이 번역물에 관한 주의사항
bu cümleleri nereden aldınız acaba?
Bilge Ertan에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2010년 12월 12일 00:11