Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Danska-Engelska - Tro pÃ¥...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: DanskaFranskaEngelska

Kategori Tankar

Titel
Tro på...
Text
Tillagd av Francky5591
Källspråk: Danska

Tro på, at der venter noget.
For hvad skulle vi gøre
uden troen?
Anmärkningar avseende översättningen
aforisme

Titel
Have faith...
Översättning
Engelska

Översatt av sismo
Språket som det ska översättas till: Engelska

Believe that something awaits us.
For what would we be without faith?
Anmärkningar avseende översättningen
I have chosen the word "faith" as the translation of the Danish words "tro". But the words "believe" and "belief" may be used as well. But faith is more in the heart as oppsosed to belief which is more in the mind...
Senast granskad eller redigerad av Tantine - 12 Mars 2010 18:07





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

12 Mars 2010 01:55

Tantine
Antal inlägg: 2747
Hi sismo

Maybe this would read better if we put:

"Believe that something awaits us.
For what would we be without faith?"

Let me know what you think then we can edit, and I'll validate.

Bises
Tantine

12 Mars 2010 17:40

sismo
Antal inlägg: 74
Hi Tantine,

I think both our versions are okay, but yours translated more directly.

You may edit if you like.

Hugs

12 Mars 2010 18:06

Tantine
Antal inlägg: 2747
Hi sismo

I've edited and validated. Your explanation in the remarks box is very good

Bises
Tantine