Cucumis - Gratis översättning online
. .



90Översättning - Brasiliansk portugisiska-Franska - A distância diminui as paixões mediocres

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: Brasiliansk portugisiskaFranska

Kategori Tankar - Datorer/Internet

Titel
A distância diminui as paixões mediocres
Text
Tillagd av mimimeial
Källspråk: Brasiliansk portugisiska

A distância diminui as paixões medíocres e aumenta as grandes, assim como o vento apaga as velas, mas atiça as fogueiras.
Anmärkningar avseende översättningen
francês da frança

Titel
La distance ...
Översättning
Franska

Översatt av lilian canale
Språket som det ska översättas till: Franska

La distance diminue les passions médiocres et augmente les grandes, de même que le vent éteint les bougies, mais provoque les incendies.
Anmärkningar avseende översättningen
ou : "La distance atténue les passions médiocres et exacerbe les grandes, tout comme le vent éteint les bougies, mais attise les incendies."
Senast granskad eller redigerad av Francky5591 - 21 Juni 2010 23:54