Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Brasiliansk portugisiska-Franska - A distância diminui as paixões mediocres
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Kategori
Tankar - Datorer/Internet
Titel
A distância diminui as paixões mediocres
Text
Tillagd av
mimimeial
Källspråk: Brasiliansk portugisiska
A distância diminui as paixões medÃocres e aumenta as grandes, assim como o vento apaga as velas, mas atiça as fogueiras.
Anmärkningar avseende översättningen
francês da frança
Titel
La distance ...
Översättning
Franska
Översatt av
lilian canale
Språket som det ska översättas till: Franska
La distance diminue les passions médiocres et augmente les grandes, de même que le vent éteint les bougies, mais provoque les incendies.
Anmärkningar avseende översättningen
ou : "La distance atténue les passions médiocres et exacerbe les grandes, tout comme le vent éteint les bougies, mais attise les incendies."
Senast granskad eller redigerad av
Francky5591
- 21 Juni 2010 23:54