Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



90תרגום - פורטוגזית ברזילאית-צרפתית - A distância diminui as paixões mediocres

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: פורטוגזית ברזילאיתצרפתית

קטגוריה מחשבות - מחשבים / אינטרנט

שם
A distância diminui as paixões mediocres
טקסט
נשלח על ידי mimimeial
שפת המקור: פורטוגזית ברזילאית

A distância diminui as paixões medíocres e aumenta as grandes, assim como o vento apaga as velas, mas atiça as fogueiras.
הערות לגבי התרגום
francês da frança

שם
La distance ...
תרגום
צרפתית

תורגם על ידי lilian canale
שפת המטרה: צרפתית

La distance diminue les passions médiocres et augmente les grandes, de même que le vent éteint les bougies, mais provoque les incendies.
הערות לגבי התרגום
ou : "La distance atténue les passions médiocres et exacerbe les grandes, tout comme le vent éteint les bougies, mais attise les incendies."
אושר לאחרונה ע"י Francky5591 - 21 יוני 2010 23:54