Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Bulgariska-Latin - окото на ангела вижда вÑичко добро.
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Kategori
Mening
Titel
окото на ангела вижда вÑичко добро.
Text
Tillagd av
muffin
Källspråk: Bulgariska
окото на ангела вижда вÑичко добро.
Anmärkningar avseende översättningen
Ñам дума по дума Ñам го превел, но ÑÑŠÑ Ñиг не е граматичеÑки правилно напиÑано и Ñе надÑвам нÑкои да ми помогне . ето ги и думите "oculus angelicus videre omnis bonum"
Titel
Visus angeli omnia bona videt.
Översättning
Latin
Översatt av
Aneta B.
Språket som det ska översättas till: Latin
Visus angeli omnia bona videt.
Anmärkningar avseende översättningen
Bridge by Via Luminosa:
"The angel's eye sees everything good."
Senast granskad eller redigerad av
Efylove
- 8 Juli 2010 21:53