번역 - 불가리아어-라틴어 - окото на ангела вижда вÑичко добро.현재 상황 번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:  
분류 문장 | окото на ангела вижда вÑичко добро. | | 원문 언어: 불가리아어
окото на ангела вижда вÑичко добро. | | Ñам дума по дума Ñам го превел, но ÑÑŠÑ Ñиг не е граматичеÑки правилно напиÑано и Ñе надÑвам нÑкои да ми помогне . ето ги и думите "oculus angelicus videre omnis bonum" |
|
| Visus angeli omnia bona videt. | | 번역될 언어: 라틴어
Visus angeli omnia bona videt. | | Bridge by Via Luminosa: "The angel's eye sees everything good." |
|
Efylove에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2010년 7월 8일 21:53
|