Acasă
Stiri
Traducerea
Proiect
Forum
Ajutor
Utilizatori
Autentificare
Înregistrare
. .
•Acasă
•Introdu un text nou de tradus
•Traduceri cerute
•Traduceri completate
•
Traduceri preferate
•
•Traducerea site-ului
•Căutare
▪Schimb gratuit de limbi
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
▪▪Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducerea - Bulgară-Limba latină - окото на ангела вижда вÑичко добро.
Status actual
Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Categorie
Propoziţie
Titlu
окото на ангела вижда вÑичко добро.
Text
Înscris de
muffin
Limba sursă: Bulgară
окото на ангела вижда вÑичко добро.
Observaţii despre traducere
Ñам дума по дума Ñам го превел, но ÑÑŠÑ Ñиг не е граматичеÑки правилно напиÑано и Ñе надÑвам нÑкои да ми помогне . ето ги и думите "oculus angelicus videre omnis bonum"
Titlu
Visus angeli omnia bona videt.
Traducerea
Limba latină
Tradus de
Aneta B.
Limba ţintă: Limba latină
Visus angeli omnia bona videt.
Observaţii despre traducere
Bridge by Via Luminosa:
"The angel's eye sees everything good."
Validat sau editat ultima dată de către
Efylove
- 8 Iulie 2010 21:53