בית
חדשות
תרגום
פרויקט
פורום
עזרה
חברים
התחבר
הרשם
. .
•בית
•הגש טקסט חדש לתרגום
•תרגומים מבוקשים
•תרגומים שהושלמו
•
תרגומים מועדפים
•
•תרגום האתר
•חיפוש
▪חילופי שפות ×‘×—×™× ×
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
▪▪עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
תרגום - בולגרית-לטינית - окото на ангела вижда вÑичко добро.
מצב נוכחי
תרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
קטגוריה
משפט
שם
окото на ангела вижда вÑичко добро.
טקסט
נשלח על ידי
muffin
שפת המקור: בולגרית
окото на ангела вижда вÑичко добро.
הערות לגבי התרגום
Ñам дума по дума Ñам го превел, но ÑÑŠÑ Ñиг не е граматичеÑки правилно напиÑано и Ñе надÑвам нÑкои да ми помогне . ето ги и думите "oculus angelicus videre omnis bonum"
שם
Visus angeli omnia bona videt.
תרגום
לטינית
תורגם על ידי
Aneta B.
שפת המטרה: לטינית
Visus angeli omnia bona videt.
הערות לגבי התרגום
Bridge by Via Luminosa:
"The angel's eye sees everything good."
אושר לאחרונה ע"י
Efylove
- 8 יולי 2010 21:53