Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Bulgarsk-Latin - окото на ангела вижда вÑичко добро.
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Kategori
Setning
Tittel
окото на ангела вижда вÑичко добро.
Tekst
Skrevet av
muffin
Kildespråk: Bulgarsk
окото на ангела вижда вÑичко добро.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Ñам дума по дума Ñам го превел, но ÑÑŠÑ Ñиг не е граматичеÑки правилно напиÑано и Ñе надÑвам нÑкои да ми помогне . ето ги и думите "oculus angelicus videre omnis bonum"
Tittel
Visus angeli omnia bona videt.
Oversettelse
Latin
Oversatt av
Aneta B.
Språket det skal oversettes til: Latin
Visus angeli omnia bona videt.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Bridge by Via Luminosa:
"The angel's eye sees everything good."
Senest vurdert og redigert av
Efylove
- 8 Juli 2010 21:53