ترجمة - بلغاري-لاتيني - окото на ангела вижда вÑичко добро.حالة جارية ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:  
صنف جملة | окото на ангела вижда вÑичко добро. | | لغة مصدر: بلغاري
окото на ангела вижда вÑичко добро. | | Ñам дума по дума Ñам го превел, но ÑÑŠÑ Ñиг не е граматичеÑки правилно напиÑано и Ñе надÑвам нÑкои да ми помогне . ето ги и думите "oculus angelicus videre omnis bonum" |
|
| Visus angeli omnia bona videt. | | لغة الهدف: لاتيني
Visus angeli omnia bona videt. | | Bridge by Via Luminosa: "The angel's eye sees everything good." |
|
آخر تصديق أو تحرير من طرف Efylove - 8 تموز 2010 21:53
|