Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Bulgarskt-Latín - окото на ангела вижда вÑичко добро.
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Bólkur
Setningur
Heiti
окото на ангела вижда вÑичко добро.
Tekstur
Framborið av
muffin
Uppruna mál: Bulgarskt
окото на ангела вижда вÑичко добро.
Viðmerking um umsetingina
Ñам дума по дума Ñам го превел, но ÑÑŠÑ Ñиг не е граматичеÑки правилно напиÑано и Ñе надÑвам нÑкои да ми помогне . ето ги и думите "oculus angelicus videre omnis bonum"
Heiti
Visus angeli omnia bona videt.
Umseting
Latín
Umsett av
Aneta B.
Ynskt mál: Latín
Visus angeli omnia bona videt.
Viðmerking um umsetingina
Bridge by Via Luminosa:
"The angel's eye sees everything good."
Góðkent av
Efylove
- 8 Juli 2010 21:53