Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Brasiliansk portugisiska-Latin - Eu não sou Moreira, mas a famÃlia Logsdon vem...
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Kategori
Mening - Humor
Titel
Eu não sou Moreira, mas a famÃlia Logsdon vem...
Text
Tillagd av
Stanley Logsdon
Källspråk: Brasiliansk portugisiska
Eu não sou Moreira, mas a famÃlia Logsdon vem homenagear o encontro anual da famÃlia Moreira.
Titel
Moreira non sum
Översättning
Latin
Översatt av
Efylove
Språket som det ska översättas till: Latin
Moreira non sum, sed familia Logsdon venit ad annuum familiae Moreira conventum honorandum.
Anmärkningar avseende översättningen
Bridge by Lily:
"I'm not a Moreira, but the Logsdons came to honor the annual meeting of the Moreiras."
I put "familia" before the surnames, so I could conjugate "familia" and keep the surnames as invariable nouns.
Senast granskad eller redigerad av
Aneta B.
- 25 September 2010 23:40