Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducció - Portuguès brasiler-Llatí - Eu não sou Moreira, mas a famÃlia Logsdon vem...
Estat actual
Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Categoria
Frase - Humor
Títol
Eu não sou Moreira, mas a famÃlia Logsdon vem...
Text
Enviat per
Stanley Logsdon
Idioma orígen: Portuguès brasiler
Eu não sou Moreira, mas a famÃlia Logsdon vem homenagear o encontro anual da famÃlia Moreira.
Títol
Moreira non sum
Traducció
Llatí
Traduït per
Efylove
Idioma destí: Llatí
Moreira non sum, sed familia Logsdon venit ad annuum familiae Moreira conventum honorandum.
Notes sobre la traducció
Bridge by Lily:
"I'm not a Moreira, but the Logsdons came to honor the annual meeting of the Moreiras."
I put "familia" before the surnames, so I could conjugate "familia" and keep the surnames as invariable nouns.
Darrera validació o edició per
Aneta B.
- 25 Setembre 2010 23:40