Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Albanska-Italienska - Bukur shumë goca tezes
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Denna textöversättning avser
Endast Betydelsen
.
Titel
Bukur shumë goca tezes
Text
Tillagd av
alegiobatta
Källspråk: Albanska
Bukur shumë goca tezes
Anmärkningar avseende översättningen
Admin's note : Implicite verb => accepted request
<edit> "bukull shum goca tezes" with "Bukur shumë goca tezes"</edit> (thanks to Liria's notification)
Bridge by Liria : "You did it very good, my cousin!"
Titel
Ben fatto!
Översättning
Italienska
Översatt av
Hopettina
Språket som det ska översättas till: Italienska
Veramente ben fatto, cugina mia!
Senast granskad eller redigerad av
alexfatt
- 21 December 2010 21:29
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
21 December 2010 19:55
bamberbi
Antal inlägg: 159
Veramente ben fatto, cuginA miA!
o pure
Brava cugina