Käännös - Albaani-Italia - Bukur shumë goca tezes Tämänhetkinen tilanne Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta. | | | Alkuperäinen kieli: Albaani
Bukur shumë goca tezes | | Admin's note : Implicite verb => accepted request
<edit> "bukull shum goca tezes" with "Bukur shumë goca tezes"</edit> (thanks to Liria's notification)
Bridge by Liria : "You did it very good, my cousin!" |
|
| | | Kohdekieli: Italia
Veramente ben fatto, cugina mia! |
|
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut alexfatt - 21 Joulukuu 2010 21:29
Viimeinen viesti | | | | | 21 Joulukuu 2010 19:55 | | | Veramente ben fatto, cuginA miA!
o pure
Brava cugina
|
|
|