Translation - Albanian-Italian - Bukur shumë goca tezes Current status Translation
This text is available in the following languages:  
 This translation request is "Meaning only". | | | Source language: Albanian
Bukur shumë goca tezes | Remarks about the translation | Admin's note : Implicite verb => accepted request
<edit> "bukull shum goca tezes" with "Bukur shumë goca tezes"</edit> (thanks to Liria's notification)
Bridge by Liria : "You did it very good, my cousin!" |
|
| | | Target language: Italian
Veramente ben fatto, cugina mia! |
|
Last validated or edited by alexfatt - 21 December 2010 21:29
Latest messages | | | | | 21 December 2010 19:55 | | | Veramente ben fatto, cuginA miA!
o pure
Brava cugina
|
|
|