Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Albanais-Italien - Bukur shumë goca tezes
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
Bukur shumë goca tezes
Texte
Proposé par
alegiobatta
Langue de départ: Albanais
Bukur shumë goca tezes
Commentaires pour la traduction
Admin's note : Implicite verb => accepted request
<edit> "bukull shum goca tezes" with "Bukur shumë goca tezes"</edit> (thanks to Liria's notification)
Bridge by Liria : "You did it very good, my cousin!"
Titre
Ben fatto!
Traduction
Italien
Traduit par
Hopettina
Langue d'arrivée: Italien
Veramente ben fatto, cugina mia!
Dernière édition ou validation par
alexfatt
- 21 Décembre 2010 21:29
Derniers messages
Auteur
Message
21 Décembre 2010 19:55
bamberbi
Nombre de messages: 159
Veramente ben fatto, cuginA miA!
o pure
Brava cugina