Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Tyska-Turkiska - Die am .... Dezember .... vor dem Standesbeamten...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: TyskaTurkiska

Kategori Brev/E-post - Dagliga livet

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
Die am .... Dezember .... vor dem Standesbeamten...
Text
Tillagd av beyaz-yildiz
Källspråk: Tyska

Die am .... Dezember .... vor dem Standesbeamten des Standesamtes in Wien (Heiratsregister Nummer ...) geschlossene Ehe wird geschieden.

Die elterliche Sorge für Tina, geboren am ..... Peter, geboren am ...... und Gül, geboren am .... wird der Mutter übertragen.
Anmärkningar avseende översättningen
elterliche Sorge = Obsorge, Erziehungsberechtigung

Titel
BoÅŸanma ve velayet verilmesi
Översättning
Turkiska

Översatt av merdogan
Språket som det ska översättas till: Turkiska

…. /Aralık/ .... tarihinde Viyana'da Sicil Memurluğun Sicil Dairesinde (Evlilik Kayıt Numarası ...) ile evlenenler boşandılar.
… tarih doğumlu Tina’nın, ….tarih doğumlu Peter'in ve …tarih doğumlu Gül’ün velayeti anneye verilmiştir.

Anmärkningar avseende översättningen
Ebeveyn: Velayet, Vesayet
Senast granskad eller redigerad av FIGEN KIRCI - 29 Januari 2013 12:29