Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Німецька-Турецька - Die am .... Dezember .... vor dem Standesbeamten...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: НімецькаТурецька

Категорія Лист / Email - Щоденне життя

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Die am .... Dezember .... vor dem Standesbeamten...
Текст
Публікацію зроблено beyaz-yildiz
Мова оригіналу: Німецька

Die am .... Dezember .... vor dem Standesbeamten des Standesamtes in Wien (Heiratsregister Nummer ...) geschlossene Ehe wird geschieden.

Die elterliche Sorge für Tina, geboren am ..... Peter, geboren am ...... und Gül, geboren am .... wird der Mutter übertragen.
Пояснення стосовно перекладу
elterliche Sorge = Obsorge, Erziehungsberechtigung

Заголовок
BoÅŸanma ve velayet verilmesi
Переклад
Турецька

Переклад зроблено merdogan
Мова, якою перекладати: Турецька

…. /Aralık/ .... tarihinde Viyana'da Sicil Memurluğun Sicil Dairesinde (Evlilik Kayıt Numarası ...) ile evlenenler boşandılar.
… tarih doğumlu Tina’nın, ….tarih doğumlu Peter'in ve …tarih doğumlu Gül’ün velayeti anneye verilmiştir.

Пояснення стосовно перекладу
Ebeveyn: Velayet, Vesayet
Затверджено FIGEN KIRCI - 29 Січня 2013 12:29