Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - जर्मन-तुर्केली - Die am .... Dezember .... vor dem Standesbeamten...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: जर्मनतुर्केली

Category Letter / Email - Daily life

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
Die am .... Dezember .... vor dem Standesbeamten...
हरफ
beyaz-yildizद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: जर्मन

Die am .... Dezember .... vor dem Standesbeamten des Standesamtes in Wien (Heiratsregister Nummer ...) geschlossene Ehe wird geschieden.

Die elterliche Sorge für Tina, geboren am ..... Peter, geboren am ...... und Gül, geboren am .... wird der Mutter übertragen.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
elterliche Sorge = Obsorge, Erziehungsberechtigung

शीर्षक
BoÅŸanma ve velayet verilmesi
अनुबाद
तुर्केली

merdoganद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: तुर्केली

…. /Aralık/ .... tarihinde Viyana'da Sicil Memurluğun Sicil Dairesinde (Evlilik Kayıt Numarası ...) ile evlenenler boşandılar.
… tarih doğumlu Tina’nın, ….tarih doğumlu Peter'in ve …tarih doğumlu Gül’ün velayeti anneye verilmiştir.

अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Ebeveyn: Velayet, Vesayet
Validated by FIGEN KIRCI - 2013年 जनवरी 29日 12:29