Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Niemiecki-Turecki - Die am .... Dezember .... vor dem Standesbeamten...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: NiemieckiTurecki

Kategoria List / Email - Życie codzienne

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
Die am .... Dezember .... vor dem Standesbeamten...
Tekst
Wprowadzone przez beyaz-yildiz
Język źródłowy: Niemiecki

Die am .... Dezember .... vor dem Standesbeamten des Standesamtes in Wien (Heiratsregister Nummer ...) geschlossene Ehe wird geschieden.

Die elterliche Sorge für Tina, geboren am ..... Peter, geboren am ...... und Gül, geboren am .... wird der Mutter übertragen.
Uwagi na temat tłumaczenia
elterliche Sorge = Obsorge, Erziehungsberechtigung

Tytuł
BoÅŸanma ve velayet verilmesi
Tłumaczenie
Turecki

Tłumaczone przez merdogan
Język docelowy: Turecki

…. /Aralık/ .... tarihinde Viyana'da Sicil Memurluğun Sicil Dairesinde (Evlilik Kayıt Numarası ...) ile evlenenler boşandılar.
… tarih doğumlu Tina’nın, ….tarih doğumlu Peter'in ve …tarih doğumlu Gül’ün velayeti anneye verilmiştir.

Uwagi na temat tłumaczenia
Ebeveyn: Velayet, Vesayet
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez FIGEN KIRCI - 29 Styczeń 2013 12:29