Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Turkiska-Engelska - Konya'nın Bizans Mimarisi

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: TurkiskaEngelska

Kategori Litteratur - Kultur

Titel
Konya'nın Bizans Mimarisi
Text
Tillagd av metyus77
Källspråk: Turkiska

Sınırları içinde çok sayıda antik kent barındıran şehir, Bizans dönemine ait sayısız esere de ev sahipliği yapmaktadır. Manastırlar, kiliseler, mezarlar ve şırahaneler gibi türlerden oluşan bu yapılar kaya oyma ve duvar yapıları şeklinde inşa edilmişlerdir. Genel Bizans mimarisi içinde önemli yerleri olan bu yapılar toplu bir şekilde Türkçe ele alınmamıştır. Çalışmada pek bilinmeyen bu eserlerin tanıtımı ve değerlendirmesi yapılacaktır.
Anmärkningar avseende översättningen
Şırahane kelimesine wine-press deniliyor.

Titel
Konya's Byzantine Architecture
Översättning
Engelska

Översatt av kafetzou
Språket som det ska översättas till: Engelska

The city, which has many ancient villages within its borders, is also home to innumerable works belonging to the Byzantine period. These structures, including monasteries, churches, graveyards, and wine presses were built using stone carvings and frescoes. These structures, which have an important place in general Byzantine architecture have not been given Turkish-language consideration on the whole. In the study, these little-known works will be introduced and evaluated.
Senast granskad eller redigerad av kafetzou - 3 Februari 2007 20:22