Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Turkų-Anglų - Konya'nın Bizans Mimarisi

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: TurkųAnglų

Kategorija Literatūra - Kultūra

Pavadinimas
Konya'nın Bizans Mimarisi
Tekstas
Pateikta metyus77
Originalo kalba: Turkų

Sınırları içinde çok sayıda antik kent barındıran şehir, Bizans dönemine ait sayısız esere de ev sahipliği yapmaktadır. Manastırlar, kiliseler, mezarlar ve şırahaneler gibi türlerden oluşan bu yapılar kaya oyma ve duvar yapıları şeklinde inşa edilmişlerdir. Genel Bizans mimarisi içinde önemli yerleri olan bu yapılar toplu bir şekilde Türkçe ele alınmamıştır. Çalışmada pek bilinmeyen bu eserlerin tanıtımı ve değerlendirmesi yapılacaktır.
Pastabos apie vertimą
Şırahane kelimesine wine-press deniliyor.

Pavadinimas
Konya's Byzantine Architecture
Vertimas
Anglų

Išvertė kafetzou
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

The city, which has many ancient villages within its borders, is also home to innumerable works belonging to the Byzantine period. These structures, including monasteries, churches, graveyards, and wine presses were built using stone carvings and frescoes. These structures, which have an important place in general Byzantine architecture have not been given Turkish-language consideration on the whole. In the study, these little-known works will be introduced and evaluated.
Validated by kafetzou - 3 vasaris 2007 20:22