Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - تركي-انجليزي - Konya'nın Bizans Mimarisi

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: تركيانجليزي

صنف أدب - ثقافة

عنوان
Konya'nın Bizans Mimarisi
نص
إقترحت من طرف metyus77
لغة مصدر: تركي

Sınırları içinde çok sayıda antik kent barındıran şehir, Bizans dönemine ait sayısız esere de ev sahipliği yapmaktadır. Manastırlar, kiliseler, mezarlar ve şırahaneler gibi türlerden oluşan bu yapılar kaya oyma ve duvar yapıları şeklinde inşa edilmişlerdir. Genel Bizans mimarisi içinde önemli yerleri olan bu yapılar toplu bir şekilde Türkçe ele alınmamıştır. Çalışmada pek bilinmeyen bu eserlerin tanıtımı ve değerlendirmesi yapılacaktır.
ملاحظات حول الترجمة
Şırahane kelimesine wine-press deniliyor.

عنوان
Konya's Byzantine Architecture
ترجمة
انجليزي

ترجمت من طرف kafetzou
لغة الهدف: انجليزي

The city, which has many ancient villages within its borders, is also home to innumerable works belonging to the Byzantine period. These structures, including monasteries, churches, graveyards, and wine presses were built using stone carvings and frescoes. These structures, which have an important place in general Byzantine architecture have not been given Turkish-language consideration on the whole. In the study, these little-known works will be introduced and evaluated.
آخر تصديق أو تحرير من طرف kafetzou - 3 شباط 2007 20:22