Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Turkki-Englanti - Konya'nın Bizans Mimarisi

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiEnglanti

Kategoria Kirjallisuus - Kulttuuri

Otsikko
Konya'nın Bizans Mimarisi
Teksti
Lähettäjä metyus77
Alkuperäinen kieli: Turkki

Sınırları içinde çok sayıda antik kent barındıran şehir, Bizans dönemine ait sayısız esere de ev sahipliği yapmaktadır. Manastırlar, kiliseler, mezarlar ve şırahaneler gibi türlerden oluşan bu yapılar kaya oyma ve duvar yapıları şeklinde inşa edilmişlerdir. Genel Bizans mimarisi içinde önemli yerleri olan bu yapılar toplu bir şekilde Türkçe ele alınmamıştır. Çalışmada pek bilinmeyen bu eserlerin tanıtımı ve değerlendirmesi yapılacaktır.
Huomioita käännöksestä
Şırahane kelimesine wine-press deniliyor.

Otsikko
Konya's Byzantine Architecture
Käännös
Englanti

Kääntäjä kafetzou
Kohdekieli: Englanti

The city, which has many ancient villages within its borders, is also home to innumerable works belonging to the Byzantine period. These structures, including monasteries, churches, graveyards, and wine presses were built using stone carvings and frescoes. These structures, which have an important place in general Byzantine architecture have not been given Turkish-language consideration on the whole. In the study, these little-known works will be introduced and evaluated.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut kafetzou - 3 Helmikuu 2007 20:22