Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - トルコ語-英語 - Konya'nın Bizans Mimarisi

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語英語

カテゴリ 文献 - 文化

タイトル
Konya'nın Bizans Mimarisi
テキスト
metyus77様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

Sınırları içinde çok sayıda antik kent barındıran şehir, Bizans dönemine ait sayısız esere de ev sahipliği yapmaktadır. Manastırlar, kiliseler, mezarlar ve şırahaneler gibi türlerden oluşan bu yapılar kaya oyma ve duvar yapıları şeklinde inşa edilmişlerdir. Genel Bizans mimarisi içinde önemli yerleri olan bu yapılar toplu bir şekilde Türkçe ele alınmamıştır. Çalışmada pek bilinmeyen bu eserlerin tanıtımı ve değerlendirmesi yapılacaktır.
翻訳についてのコメント
Şırahane kelimesine wine-press deniliyor.

タイトル
Konya's Byzantine Architecture
翻訳
英語

kafetzou様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

The city, which has many ancient villages within its borders, is also home to innumerable works belonging to the Byzantine period. These structures, including monasteries, churches, graveyards, and wine presses were built using stone carvings and frescoes. These structures, which have an important place in general Byzantine architecture have not been given Turkish-language consideration on the whole. In the study, these little-known works will be introduced and evaluated.
最終承認・編集者 kafetzou - 2007年 2月 3日 20:22