Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Tyrkisk-Engelsk - Konya'nın Bizans Mimarisi

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: TyrkiskEngelsk

Kategori Litteratur - Kultur

Tittel
Konya'nın Bizans Mimarisi
Tekst
Skrevet av metyus77
Kildespråk: Tyrkisk

Sınırları içinde çok sayıda antik kent barındıran şehir, Bizans dönemine ait sayısız esere de ev sahipliği yapmaktadır. Manastırlar, kiliseler, mezarlar ve şırahaneler gibi türlerden oluşan bu yapılar kaya oyma ve duvar yapıları şeklinde inşa edilmişlerdir. Genel Bizans mimarisi içinde önemli yerleri olan bu yapılar toplu bir şekilde Türkçe ele alınmamıştır. Çalışmada pek bilinmeyen bu eserlerin tanıtımı ve değerlendirmesi yapılacaktır.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Şırahane kelimesine wine-press deniliyor.

Tittel
Konya's Byzantine Architecture
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av kafetzou
Språket det skal oversettes til: Engelsk

The city, which has many ancient villages within its borders, is also home to innumerable works belonging to the Byzantine period. These structures, including monasteries, churches, graveyards, and wine presses were built using stone carvings and frescoes. These structures, which have an important place in general Byzantine architecture have not been given Turkish-language consideration on the whole. In the study, these little-known works will be introduced and evaluated.
Senest vurdert og redigert av kafetzou - 3 Februar 2007 20:22