Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Norska-Nederländska - faen det e synd i deg som má arbei i morra haha ...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: NorskaEngelskaNederländska

Titel
faen det e synd i deg som má arbei i morra haha ...
Text
Tillagd av Kirsten
Källspråk: Norska

faen det e synd i deg som má arbei i morra haha

deaven han steike eg ska sóv godt i senga mi klokka 6 i morra tile

Titel
Het is verdomd jammer dat je morgen moet werken, Haha..
Översättning
Nederländska

Översatt av tristangun
Språket som det ska översättas till: Nederländska

het is verdomd jammer dat je morgen moet werken haha
beeld je in dat ik morgen tot 6 uur 's morgens in m'n bed kan blijven liggen

Anmärkningar avseende översättningen
there were some words like 'fucking', I didn't translate because then the text would not sound correct.
If you translate the 'swearwords' in dutch, the text would not look good, else it would be.

Beeld je in dat ik morgen tot fuckin' 6u 's morgens in m'n bed kan blijven liggen.

or

Beeld je in dat ik morgen tot 6u 's morgens in m'n fucking bed kan blijven liggen.




Senast granskad eller redigerad av Martijn - 1 Augusti 2007 18:06