ترجمه - نروژی-هلندی - faen det e synd i deg som má arbei i morra haha ...موقعیت کنونی ترجمه
| faen det e synd i deg som má arbei i morra haha ... | | زبان مبداء: نروژی
faen det e synd i deg som má arbei i morra haha
deaven han steike eg ska sóv godt i senga mi klokka 6 i morra tile |
|
| Het is verdomd jammer dat je morgen moet werken, Haha.. | | زبان مقصد: هلندی
het is verdomd jammer dat je morgen moet werken haha beeld je in dat ik morgen tot 6 uur 's morgens in m'n bed kan blijven liggen
| | there were some words like 'fucking', I didn't translate because then the text would not sound correct. If you translate the 'swearwords' in dutch, the text would not look good, else it would be.
Beeld je in dat ik morgen tot fuckin' 6u 's morgens in m'n bed kan blijven liggen.
or
Beeld je in dat ik morgen tot 6u 's morgens in m'n fucking bed kan blijven liggen.
|
|
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Martijn - 1 آگوست 2007 18:06
|