Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 노르웨이어-네덜란드어 - faen det e synd i deg som má arbei i morra haha ...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 노르웨이어영어네덜란드어

제목
faen det e synd i deg som má arbei i morra haha ...
본문
Kirsten에 의해서 게시됨
원문 언어: 노르웨이어

faen det e synd i deg som má arbei i morra haha

deaven han steike eg ska sóv godt i senga mi klokka 6 i morra tile

제목
Het is verdomd jammer dat je morgen moet werken, Haha..
번역
네덜란드어

tristangun에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 네덜란드어

het is verdomd jammer dat je morgen moet werken haha
beeld je in dat ik morgen tot 6 uur 's morgens in m'n bed kan blijven liggen

이 번역물에 관한 주의사항
there were some words like 'fucking', I didn't translate because then the text would not sound correct.
If you translate the 'swearwords' in dutch, the text would not look good, else it would be.

Beeld je in dat ik morgen tot fuckin' 6u 's morgens in m'n bed kan blijven liggen.

or

Beeld je in dat ik morgen tot 6u 's morgens in m'n fucking bed kan blijven liggen.




Martijn에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 8월 1일 18:06