Tercüme - Norveççe-Hollandaca - faen det e synd i deg som má arbei i morra haha ...Şu anki durum Tercüme
| faen det e synd i deg som má arbei i morra haha ... | | Kaynak dil: Norveççe
faen det e synd i deg som má arbei i morra haha
deaven han steike eg ska sóv godt i senga mi klokka 6 i morra tile |
|
| Het is verdomd jammer dat je morgen moet werken, Haha.. | | Hedef dil: Hollandaca
het is verdomd jammer dat je morgen moet werken haha beeld je in dat ik morgen tot 6 uur 's morgens in m'n bed kan blijven liggen
| Çeviriyle ilgili açıklamalar | there were some words like 'fucking', I didn't translate because then the text would not sound correct. If you translate the 'swearwords' in dutch, the text would not look good, else it would be.
Beeld je in dat ik morgen tot fuckin' 6u 's morgens in m'n bed kan blijven liggen.
or
Beeld je in dat ik morgen tot 6u 's morgens in m'n fucking bed kan blijven liggen.
|
|
En son Martijn tarafından onaylandı - 1 Ağustos 2007 18:06
|