Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Nederländska-Portugisiska - Met 'n bootje door de grachten buiten midden...
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Kategori
Fritt skrivande
Titel
Met 'n bootje door de grachten buiten midden...
Text
Tillagd av
ricardorea
Källspråk: Nederländska
Met 'n bootje door de grachten buiten,
midden in de stad: bootje varen
Titel
Com o barquinho pelos canais...
Översättning
Portugisiska
Översatt av
Rodrigues
Språket som det ska översättas till: Portugisiska
Com um barquinho pelos canais
ao ar livre no centro da cidade: a velejar num barquinho
Senast granskad eller redigerad av
Borges
- 30 Mars 2007 07:12
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
28 Mars 2007 16:16
Rodrigues
Antal inlägg: 1621
Correção pelo administrador, pois "buiten" significa "fora".