Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Holenderski-Portugalski - Met 'n bootje door de grachten buiten midden...
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria
Wolne pisanie
Tytuł
Met 'n bootje door de grachten buiten midden...
Tekst
Wprowadzone przez
ricardorea
Język źródłowy: Holenderski
Met 'n bootje door de grachten buiten,
midden in de stad: bootje varen
Tytuł
Com o barquinho pelos canais...
Tłumaczenie
Portugalski
Tłumaczone przez
Rodrigues
Język docelowy: Portugalski
Com um barquinho pelos canais
ao ar livre no centro da cidade: a velejar num barquinho
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
Borges
- 30 Marzec 2007 07:12
Ostatni Post
Autor
Post
28 Marzec 2007 16:16
Rodrigues
Liczba postów: 1621
Correção pelo administrador, pois "buiten" significa "fora".