Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducció - Neerlandès-Portuguès - Met 'n bootje door de grachten buiten midden...
Estat actual
Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Categoria
Escriptura lliure
Títol
Met 'n bootje door de grachten buiten midden...
Text
Enviat per
ricardorea
Idioma orígen: Neerlandès
Met 'n bootje door de grachten buiten,
midden in de stad: bootje varen
Títol
Com o barquinho pelos canais...
Traducció
Portuguès
Traduït per
Rodrigues
Idioma destí: Portuguès
Com um barquinho pelos canais
ao ar livre no centro da cidade: a velejar num barquinho
Darrera validació o edició per
Borges
- 30 Març 2007 07:12
Darrer missatge
Autor
Missatge
28 Març 2007 16:16
Rodrigues
Nombre de missatges: 1621
Correção pelo administrador, pois "buiten" significa "fora".