Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Holandês-Português europeu - Met 'n bootje door de grachten buiten midden...
Estado atual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Categoria
Escrita livre
Título
Met 'n bootje door de grachten buiten midden...
Texto
Enviado por
ricardorea
Idioma de origem: Holandês
Met 'n bootje door de grachten buiten,
midden in de stad: bootje varen
Título
Com o barquinho pelos canais...
Tradução
Português europeu
Traduzido por
Rodrigues
Idioma alvo: Português europeu
Com um barquinho pelos canais
ao ar livre no centro da cidade: a velejar num barquinho
Último validado ou editado por
Borges
- 30 Março 2007 07:12
Últimas Mensagens
Autor
Mensagem
28 Março 2007 16:16
Rodrigues
Número de Mensagens: 1621
Correção pelo administrador, pois "buiten" significa "fora".