Cucumis - Gratis översättning online
. .



25Översättning - Engelska-Finska - ''Alpha-fetoprotein''' ('''AFP''') is a molecule...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: EngelskaItalienskaBrasiliansk portugisiskaTraditionell kinesiskaGrekiskaFinskaRyskaUngerskaArabiskaSvenskaKoreanskaJapanska

Kategori Mening - Hälsa/Medicin

Titel
''Alpha-fetoprotein''' ('''AFP''') is a molecule...
Text
Tillagd av Una Smith
Källspråk: Engelska

'''Alpha-fetoprotein''' ('''AFP''') is a molecule produced in the developing [[embryo]] and [[fetus]]. Blood tests to measure AFP have two main applications: (1) in pregnant women, as a screening test for some kinds of [[congenital malformation]] and (2) in adults and children, as a [[tumor marker]] for some kinds of [[tumor]].
Anmärkningar avseende översättningen
''', [[, and ]] are Wikipedia codes; please leave them in.

Titel
'''Alfa-fetoproteiini''' ('''AFP''') on molekyyli...
Översättning
Finska

Översatt av Maribel
Språket som det ska översättas till: Finska

'''Alfa-fetoproteiini''' ('''AFP''') on molekyyli, jota muodostuu kehittyvässä [[alkiossa]] ja [[sikiössä]]. AFP:n pitoisuutta mittaavilla verikokeilla on kaksi pääasiallista käyttötarkoitusta: (1) raskaana olevilla naisilla seulontakokeena, jossa etsitään eräitä [[synnynnäisiä epämuodostumia]] ja (2) aikuisilla ja lapsilla [[merkkiaineena]] eräistä [[tuumoreista]].
Anmärkningar avseende översättningen
I (and the doctor in pathology I consulted) suggest "merkkiaineena" (marker substance) to be suitable for translating "tumor marker".
"tuumori" is any kind of not normal lump. Often used word is "kasvain" which could be either benign or malign but points already to neoplasm or cancer. My consultant suggest also to use "certain" instead of some kinds of" in the original.
Senast granskad eller redigerad av Maribel - 15 April 2007 16:34





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

11 April 2007 14:04

Una Smith
Antal inlägg: 429
Good enough.