Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



25Превод - Английски-Фински - ''Alpha-fetoprotein''' ('''AFP''') is a molecule...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: АнглийскиИталианскиПортугалски БразилскиКитайскиГръцкиФинскиРускиHungarianАрабскиSwedishКорейскиЯпонски

Категория Изречение - Здраве / Медицина

Заглавие
''Alpha-fetoprotein''' ('''AFP''') is a molecule...
Текст
Предоставено от Una Smith
Език, от който се превежда: Английски

'''Alpha-fetoprotein''' ('''AFP''') is a molecule produced in the developing [[embryo]] and [[fetus]]. Blood tests to measure AFP have two main applications: (1) in pregnant women, as a screening test for some kinds of [[congenital malformation]] and (2) in adults and children, as a [[tumor marker]] for some kinds of [[tumor]].
Забележки за превода
''', [[, and ]] are Wikipedia codes; please leave them in.

Заглавие
'''Alfa-fetoproteiini''' ('''AFP''') on molekyyli...
Превод
Фински

Преведено от Maribel
Желан език: Фински

'''Alfa-fetoproteiini''' ('''AFP''') on molekyyli, jota muodostuu kehittyvässä [[alkiossa]] ja [[sikiössä]]. AFP:n pitoisuutta mittaavilla verikokeilla on kaksi pääasiallista käyttötarkoitusta: (1) raskaana olevilla naisilla seulontakokeena, jossa etsitään eräitä [[synnynnäisiä epämuodostumia]] ja (2) aikuisilla ja lapsilla [[merkkiaineena]] eräistä [[tuumoreista]].
Забележки за превода
I (and the doctor in pathology I consulted) suggest "merkkiaineena" (marker substance) to be suitable for translating "tumor marker".
"tuumori" is any kind of not normal lump. Often used word is "kasvain" which could be either benign or malign but points already to neoplasm or cancer. My consultant suggest also to use "certain" instead of some kinds of" in the original.
За последен път се одобри от Maribel - 15 Април 2007 16:34





Последно мнение

Автор
Мнение

11 Април 2007 14:04

Una Smith
Общо мнения: 429
Good enough.