Översättning - Finska-Engelska - eristys peltiseppä tai verstas peltiseppäAktuell status Översättning
Kategori Ord - Affärer/Jobb | eristys peltiseppä tai verstas peltiseppä | | Källspråk: Finska
eristys peltiseppä tai verstas peltiseppä | Anmärkningar avseende översättningen | <Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules. |
|
| | ÖversättningEngelska Översatt av Maribel | Språket som det ska översättas till: Engelska
sheet-metal worker qualified in insulation or sheet-metal worker qualified in shop work
| Anmärkningar avseende översättningen | <Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules. |
|
Senast granskad eller redigerad av pias - 14 December 2010 16:02
Senaste inlägg | | | | | 4 Maj 2007 10:06 | | | I refer to the discussion under rejected translation and my latest comment there. Sorry but I have no idea how "shop work" sounds and it is a bit long, too. Just tried to find a way to say something positive and not using "not qualified". |
|
|