Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Фински-Английски - eristys peltiseppä tai verstas peltiseppä
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Дума - Категория / Професия
Заглавие
eristys peltiseppä tai verstas peltiseppä
Текст
Предоставено от
kyyrolainen
Език, от който се превежда: Фински
eristys peltiseppä tai verstas peltiseppä
Забележки за превода
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
Заглавие
sheet-metal workers
Превод
Английски
Преведено от
Maribel
Желан език: Английски
sheet-metal worker qualified in insulation or sheet-metal worker qualified in shop work
Забележки за превода
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
За последен път се одобри от
pias
- 14 Декември 2010 16:02
Последно мнение
Автор
Мнение
4 Май 2007 10:06
Maribel
Общо мнения: 871
I refer to the discussion under rejected translation and my latest comment there. Sorry but I have no idea how "shop work" sounds and it is a bit long, too. Just tried to find a way to say something positive and not using "not qualified".