Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Engelska-Polska - I was sad...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: Brasiliansk portugisiskaEngelskaPolska

Kategori Brev/E-post - Utforskning/Äventyr

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
I was sad...
Text
Tillagd av Krzysio
Källspråk: Engelska Översatt av Menininha

I was sad cause I don't understand your language, but I'll get an internet translation to see if I can understand you, I liked you a lot as soon as I saw your picture, it seemed like I've known you for ages, you rock me, man! I'll do everything to communicate with you. I won't give up. Send me your msn, a kiss from someone who is so far away from you...
Anmärkningar avseende översättningen
It's a very bad text in portuguese.

Titel
Było mi przykro
Översättning
Polska

Översatt av kitschikitschikitschi
Språket som det ska översättas till: Polska

Było mi przykro, bo nie rozumiałam Twojego języka, ale znajdę sobie internetowe tłumaczenie, żeby się przekonać czy dam radę Cię zrozumieć. Polubiłam Cię od razu, kiedy zobaczyłam Twoje zdjęcie, jakbym znała Cię od wieków, jesteś super! Zrobię wszystko, żeby móc się z Tobą porozumieć. Nie poddam się. Wyślij mi swoje dane z msn, buziak od kogoś, kto jest tak daleko od Ciebie..
Senast granskad eller redigerad av bonta - 31 Juli 2007 10:34