Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Inglés-Polaco - I was sad...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: Portugués brasileñoInglésPolaco

Categoría Carta / Email - Exploración / Aventura

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
I was sad...
Texto
Propuesto por Krzysio
Idioma de origen: Inglés Traducido por Menininha

I was sad cause I don't understand your language, but I'll get an internet translation to see if I can understand you, I liked you a lot as soon as I saw your picture, it seemed like I've known you for ages, you rock me, man! I'll do everything to communicate with you. I won't give up. Send me your msn, a kiss from someone who is so far away from you...
Nota acerca de la traducción
It's a very bad text in portuguese.

Título
Było mi przykro
Traducción
Polaco

Traducido por kitschikitschikitschi
Idioma de destino: Polaco

Było mi przykro, bo nie rozumiałam Twojego języka, ale znajdę sobie internetowe tłumaczenie, żeby się przekonać czy dam radę Cię zrozumieć. Polubiłam Cię od razu, kiedy zobaczyłam Twoje zdjęcie, jakbym znała Cię od wieków, jesteś super! Zrobię wszystko, żeby móc się z Tobą porozumieć. Nie poddam się. Wyślij mi swoje dane z msn, buziak od kogoś, kto jest tak daleko od Ciebie..
Última validación o corrección por bonta - 31 Julio 2007 10:34