Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Inglês-Polaco - I was sad...

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: Português BrInglêsPolaco

Categoria Carta / Email - Exploração / Aventura

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
I was sad...
Texto
Enviado por Krzysio
Língua de origem: Inglês Traduzido por Menininha

I was sad cause I don't understand your language, but I'll get an internet translation to see if I can understand you, I liked you a lot as soon as I saw your picture, it seemed like I've known you for ages, you rock me, man! I'll do everything to communicate with you. I won't give up. Send me your msn, a kiss from someone who is so far away from you...
Notas sobre a tradução
It's a very bad text in portuguese.

Título
Było mi przykro
Tradução
Polaco

Traduzido por kitschikitschikitschi
Língua alvo: Polaco

Było mi przykro, bo nie rozumiałam Twojego języka, ale znajdę sobie internetowe tłumaczenie, żeby się przekonać czy dam radę Cię zrozumieć. Polubiłam Cię od razu, kiedy zobaczyłam Twoje zdjęcie, jakbym znała Cię od wieków, jesteś super! Zrobię wszystko, żeby móc się z Tobą porozumieć. Nie poddam się. Wyślij mi swoje dane z msn, buziak od kogoś, kto jest tak daleko od Ciebie..
Última validação ou edição por bonta - 31 Julho 2007 10:34