Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Engleză-Poloneză - I was sad...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: Portugheză brazilianăEnglezăPoloneză

Categorie Scrisoare/Email - Explorare/Aventură

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
I was sad...
Text
Înscris de Krzysio
Limba sursă: Engleză Tradus de Menininha

I was sad cause I don't understand your language, but I'll get an internet translation to see if I can understand you, I liked you a lot as soon as I saw your picture, it seemed like I've known you for ages, you rock me, man! I'll do everything to communicate with you. I won't give up. Send me your msn, a kiss from someone who is so far away from you...
Observaţii despre traducere
It's a very bad text in portuguese.

Titlu
Było mi przykro
Traducerea
Poloneză

Tradus de kitschikitschikitschi
Limba ţintă: Poloneză

Było mi przykro, bo nie rozumiałam Twojego języka, ale znajdę sobie internetowe tłumaczenie, żeby się przekonać czy dam radę Cię zrozumieć. Polubiłam Cię od razu, kiedy zobaczyłam Twoje zdjęcie, jakbym znała Cię od wieków, jesteś super! Zrobię wszystko, żeby móc się z Tobą porozumieć. Nie poddam się. Wyślij mi swoje dane z msn, buziak od kogoś, kto jest tak daleko od Ciebie..
Validat sau editat ultima dată de către bonta - 31 Iulie 2007 10:34