Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Английски-Полски - I was sad...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: Португалски БразилскиАнглийскиПолски

Категория Писмо / Имейл - Откритие / Приключение

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
I was sad...
Текст
Предоставено от Krzysio
Език, от който се превежда: Английски Преведено от Menininha

I was sad cause I don't understand your language, but I'll get an internet translation to see if I can understand you, I liked you a lot as soon as I saw your picture, it seemed like I've known you for ages, you rock me, man! I'll do everything to communicate with you. I won't give up. Send me your msn, a kiss from someone who is so far away from you...
Забележки за превода
It's a very bad text in portuguese.

Заглавие
Było mi przykro
Превод
Полски

Преведено от kitschikitschikitschi
Желан език: Полски

Było mi przykro, bo nie rozumiałam Twojego języka, ale znajdę sobie internetowe tłumaczenie, żeby się przekonać czy dam radę Cię zrozumieć. Polubiłam Cię od razu, kiedy zobaczyłam Twoje zdjęcie, jakbym znała Cię od wieków, jesteś super! Zrobię wszystko, żeby móc się z Tobą porozumieć. Nie poddam się. Wyślij mi swoje dane z msn, buziak od kogoś, kto jest tak daleko od Ciebie..
За последен път се одобри от bonta - 31 Юли 2007 10:34